Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: USAGE: hate = jealous (was: Re: YAPT: Dutch ij and ui)

From:B. Garcia <madyaas@...>
Date:Monday, July 26, 2004, 4:55
On Sun, 25 Jul 2004 13:00:28 -0400, Roger Mills <rfmilly@...> wrote:

> > It's amazing that languages are still taught that way. It's how I learned > Spanish back in the 50s. Although I was #1 in my Spanish classes, when I > stepped off the plane in Madrid I was utterly tongue-tied, and couldn't > understand a word of what people were saying. Spanish speakers have often > said that my spoken Span. is "bookish". (Though at the height of my fluency, > I was immensely flattered when someone asked what country I came from!?)
My university makes use of facilitators who help you work on your speaking ability. However, we don't all have the time to go to them when they're available. I remember when I got to Mexico, it took me about two weeks to get into the Spanish speaking mode. I literally couldn't think in Spanish yet. But after the end of the third week i began to think in it and was able to discuss things with the people I was staying with, and even say humorous things that carried over. It's funny though, i remember being in Mexico and when i'd recall conversations, my mind for some reason began to think that they were said at least partially in English. Also it's funny how the accent there became common like hearing the English i hear where I live. I also had issues with my work partner for the class project not getting it through his thick skull that he needed to talk slower and without a lot of slang to me when he spoke. But being an idiot he didn't get it and didn't do that. One of the people we had made friends with was a Spanish teacher and also tried to explain this to him. One of our conversations was about how I speak Spanish and i mentioned that I know I speak very bookish as we are taught the standard, not the colloquial variety in Mexico. So i sound very formal, i'm sure, and devoid of sayings, idioms, and slang. However the one slang word i'll NEVER use is "guey" /wej/, which seems to come at the end of nearly every sentence for young Mexican guys. Elisa, the Spanish teacher remarked that the kids who use it tend to reduce their sentences down to simplistic incomplete sentences, ended with "guey". I find its use as annoying as people here in the US who use "dude" or "like" far too much (of course i do use those words when with my friends, just not all the time as in: "Like, Becky like went to the store, and like she like bought this like dress that like was like that wrong color." or "Dude, you are like totally awesome dude!" -- Something gets lost when you translate, It's hard to keep straight, perspective is everything - Invisible ink - Aimee Mann -