Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Muta cum liquida in JRRT (was "Double stressed" words)

From:John Cowan <jcowan@...>
Date:Friday, August 29, 2003, 14:23
Pavel Iosad scripsit:

> (But we were speaking of Quenya, and it can't > have anything of the like, since _muta cum liquida_ requires complex > onsets, and these are an absolute no-no)
True.
> However, evidence from verse can be quite confusing. Thus, in _The Lay > of Leithian_, _Nargothrond_ seems to be regularly stressed on the first > and third syllables rather than on the second one as App. E suggests.
Likewise in the line "Of mighty kings in Nargothrond" in Gimli's chant. x - x - x - x - This poem is absolutely regular iambic tetrameter except for a single trochaic substitution in "Buckler and corslet, axe and sword". - x x - x - x -
> Come, tell me true, O Morgoth's thralls, > what then in Elfinesse befalls? > What of Nargothrond? Who reigneth there? > Into that realm did your feet dare?
Ouch.
> Murmurless Esgalduin doth flow > x - x - x - x -
No, that scansion is impossible: "murmurless" has initial stress. It has to be "Murmurless Esgalduin doth flow", - x x x - x- x - which would be a very clunky line, except that it is plainly imitative harmony, which is rare but not unknown in English verse: 'Tis not enough no harshness give offence, The sound must seem an echo to the sense: Soft is the strain when Zephyr gently blows, And the smooth stream in smoother numbers flows: But when loud surges lash the sounding shore, The hoarse, rough verse should like the torrent roar: When Ajax strives some rock's vast weight to throw, The line too labours, and the words move slow; Not so, when swift Camilla scours the plain, Flies o'er th'unbending corn, and skims along the main. --Pope, "Essay on Criticism"
> Esgalduin that fairies call > x - x - x - x -
This is just promotion (the assignment of a metrical stress to a syllable that is rhythmically slack), which constantly occurs in English foot-verse.
> of Feanor's sons, who takes or steals > or finding keeps the Silmarils > (1640-1)
I think "Silmarils" is purely English.
> But there of Finrod's children four > were Angrod slain and proud Egnor.
Promotion again.
> Felagund and Orodreth then
- x - x - x x - Promotion on "gund" and "then", otherwise unexceptionable.
> Lo! Celegorm and Curufin > here dwell this very realm within
Promotion.
> In _The Lay of the Children of Húrin_, a word like _Thangorodrim_ > participates in the th-alliteration as the first lift of the second > half-verse, and this must be stressed on the first syllable, but > Sindarin didn't have a retraction period (at least it's not mentioned), > and so hardly warrants a stress on the first syllable.
Now thaaaaaaaat's ugly.
> Etc. etc. So evidence form verse is something to be cautious about here.
Indeed. -- But that, he realized, was a foolish John Cowan thought; as no one knew better than he jcowan@reutershealth.com that the Wall had no other side. http://www.ccil.org/~cowan --Arthur C. Clarke, "The Wall of Darkness"

Reply

Pavel Iosad <edricson@...>