Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: SV: Re: Large language structures

From:John Cowan <jcowan@...>
Date:Sunday, December 29, 2002, 0:27
Michael Fors scripsit:

> I'm a Swede and can say that in handwriting, citation marks are just two = > high little lines in the beginning and the end of the quote. When typed = > it depends on the fonts of the text, but they are usually both high-9:s. = > Sometimes the quote opens with high-6:s, I think.
Probably the influence of English-speaking computer systems.
> And guillemets (if you = > mean << and >>) are extremely unusual in Swedish texts.
That is what I mean. I should have said "guillemets (when used)". They are extremely rare in English too, but not in all the languages that use the high-6/high-9 pattern. Other points: in American English it's usual to use double quotes, and single quotes only within double quotes or for special effects; in the rest of the English-speaking world the roles are reversed. (Canada can go either way, I think.) French quotation marks, like most French punctuation other than comma and period, are generally set off from the text by non-breaking spaces. -- A mosquito cried out in his pain, John Cowan "A chemist has poisoned my brain!" http://www.ccil.org/~cowan The cause of his sorrow http://www.reutershealth.com Was para-dichloro- jcowan@reutershealth.com Diphenyltrichloroethane. (aka DDT)