Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: TRANS: guess!

From:Patrick Dunn <tb0pwd1@...>
Date:Monday, February 21, 2000, 17:42
Whitman.  Of course.  *grins*  ;)


On Sun, 20 Feb 2000, FFlores wrote:

> I have here a Spanish translation of a poem by a famous > English-speaking poet(ess). I'm sure someone will guess > who (s)he is... I'm giving you the Spanish version with > interlinears only, just to make it a bit more difficult > <he he he>... > > Abbreviations: > > PST = (perfect) past tense > IMP = imperfect past tense (~past continuous) > INF = infinitive > DAT = dative (morphologically = ACC) > ACC = accusative > (these last two are sometimes found in pseudo- > reflexive or middle voice constructions). > > > Cuando oí al docto astrónomo, > when hear.1sPST to+the learned astronomer > > cuando me presentaron en columnas > when 1s.DAT present.3pPST in columns > > las pruebas, los guarismos, > the proofs the figures > > > cuando me señalaron los mapas y los diagramas, > when 1s.DAT point.3pPST the maps and the diagrams > > para medir, para dividir y sumar, > for measure.INF for divide.INF and add.INF > > > cuando desde mi asiento oí al docto > when from my seat hear.1sPST to+the learned > > astrónomo que disertaba > astronomer that dissert.3sIMP > > con mucho aplauso en la cátedra, > with much applause on the cathedra > > > qué pronto me sentí inexplicablemente > how soon 1s.DAT feel.1sPST inexplicably > > aturdido y hastiado, > confused and fed_up > > > hasta que escurriéndome fuera > until that slipping_out.1sACC outside > > me alejé solo, > 1s.ACC get_far.1sPST alone > > > en el húmedo místico aire de la noche, > in the wet mystic air of the night > > y de tiempo en tiempo, > and from time to time > > > miré en silencio perfecto las estrellas. > look.1sPST in silence perfect the stars > > > If any of you guesses, do you think you could provide > the original version? Good luck, > > > --Pablo Flores > http://www.geocities.com/pablo-david/index.html > http://www.geocities.com/pablo-david/draseleq.html >