Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: onomatopeyics in conlangs

From:lucasso <lucasso@...>
Date:Wednesday, November 25, 1998, 14:22
-----Wiadomo=B6=E6 orginalna-----
Od: Christophe Grandsire <Christophe.Grandsire@...>
Do: Multiple recipients of list CONLANG <CONLANG@...>
Data: 23 listopada 1998 08:20
Temat: Re: onomatopeyics in conlangs


>>At 20:32 22/11/98 +0100, you wrote: >>> >>>-----Wiadomo=B6=E6 orginalna----- >>>Od: Christophe Grandsire <Christophe.Grandsire@...> >>>Do: lucasso <lucasso@...> >>>Data: 22 listopada 1998 17:15 >>>Temat: Re: onomatopeyics in conlangs >>> >>> >>>>At 23:25 21/11/98 +0100, you wrote: >>>>>-----Wiadomo=B6=E6 orginalna----- >>>>>Od: Christophe Grandsire <Christophe.Grandsire@...> >>>>>Do: Multiple recipients of list CONLANG <CONLANG@...> >>>>>Data: 21 listopada 1998 14:50 >>>>>Temat: Re: onomatopeyics in conlangs >>>>> >>>>> >>>>>> In Japanese: >>>>>>cat nyan /njan/ >>>>> >>>>> >>>>>wasn't it 'nyao' >>>>>> >>>> >>>> Why not? I also saw nyaa nyaa. I saw in a manga a girl named
Nyanko
>>>>(which was traduced in French by 'Miaou', weird name). >>>> >>>sounds logical nyan+ko(common female names prefix) >> >> That's exactly how I analysed it. >> >>>but i remember (perhaps from some manga comix) nyao as cat sound, mayb=
e
>>>there are just more that one onomato#$@#$#@((:)) for cat in japanese >> > > Cats don't have only one sound, so I think that's normal (like i=
n
>French where a dog sound can be 'ouah !' or 'ouaf' or 'wouf' plus >reduplications). >>
or maybe it's just becouse natural, non human sounds are hard to be writt= en by human scripts