Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Relay: 20. From Dublex to Rokbeigalmki

From:Sally Caves <scaves@...>
Date:Sunday, December 5, 1999, 20:49
This is a multi-part message in MIME format.
--------------DB3565D1C347209B6F8F2546
Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
X-MIME-Autoconverted: from 8bit to quoted-printable by leo.brown.edu id MAA29407

Steg Belsky wrote:
>=20 > Here's the translation relay in Rokbeigalmki: >=20 > TEXT: >=20 > Ei-bardh-a o-eilos! Eze-dagu~b wa'ash gub ga'uzii-daguvdhab dhaz > guvdhab: > Tzrusn-a elikuh-viht sudmufihs uzoi-adetz... > Tzo thule~ uzoi-jet. > Dwi uzoi-daglend sha'manoi. > Ozoi-thule~ parchm, sudsudbroond oz=F3=ED*. > Tzo thule~ uzoi-tep. > Az uzoi-diiel, ya'fyao ashoi-daguvdhab, > - Ei-tzii o-bardh! Eze-thule~ ash elikuh-tub. > Gores uhzoi-datha~b sha'waju. > Tzo thule~ uzoi-jet. > Sha'ilu lihrdh uhzoi-telos, i sha'seflat. > Tzo kheza~ uzoi-jet. > Tzii o-bardh, tzo kheza~ uzu-jet, i ta'tu azu-baryug. > Az uzoi-diiel, ya'fyao ashoi-daguvdhab, > - Ei-tzii o-bardh! Eze-kheza~ ash elikuh-tub. >=20 > SMOOTH ENGLISH TRANSLATION: >=20 > O father god! Communicate to me a sound that will tell this statement: > The strength suddenly becomes windy... > His listening begins. > Water makes food greater. > He listens to those far away, he becomes slightly sad. > His listening ends. > Me, it causes (my) mouth to tell, > - O my father! Listen to me beneficiently. > A tree improves a house. > His listening begins. > A youngster fears all, and darkness. > His gaze begins. > My father, his gaze began, and then i married. > Me, it causes (my) mouth to tell, > - O my father! Gaze at me beneficiently. >=20 > GLOSSARY: > roots: > adetz =3D transformation, become > ash =3D me (non-nominative) > az =3D i (nominative) > bard =3D to give birth / beget > baryug =3D marriage > broond =3D sorrow > dhaz =3D this > diiel =3D cause > dwi =3D water > eilos =3D deity > fyao =3D mouth > glend =3D greatness > gores =3D tree > gub =3D sound, word, noise with meaning or significance > gu~b =3D communicate > guvdhab =3D speak > ilu =3D all > jet =3D beginning > kheza~ =3D gaze, watching (as opposed to 'seeing' passively) > lihr =3D youth > manoi =3D food, eat > mufihs =3D wind > parch =3D (from _partz_) something or someone far away > seflat =3D night > telos =3D fear > tep =3D ending > tha~b =3D health, improvement > thule~ =3D listening (active, as opposed to 'hearing' passively) > tu =3D then > tzii =3D my > tzo =3D his > tzrus =3D strength > tub =3D goodness, beneficience (opposite of 'malevolent', not 'evil') > viht =3D appear, connotations of suddenness > waju =3D house >=20 > subject-tense complexes: > ashoi- =3D i present-routine subjunctive > azu- =3D i past > eze- =3D you singular imperative > ozoi- =3D he present-routine > uhzoi- =3D 'they/one' singular present-routine (common, > non-sex-differentiated gender) > uzii- =3D it future > uzoi- =3D it present-routine > uzu- =3D it past >=20 > AFFIXES, ETC.: > -a =3D the > da_ =3D causative > ei- =3D vocative > elikuh- =3D adverb > i =3D and > _h/_dh =3D 'doer' noun, performs the action of the root. "softening > mutation" > _m =3D plural > _n =3D archaic singular, "an instance of..." > o- =3D male > sud_ =3D adjective > sudsud_ =3D (adjective)-like, somewhat (adjective) >=20 > PREPOSITIONS / CASE PREFIXES: > ga' =3D that / which / que > sha' =3D direct object > ta' =3D in > wa' =3D to > ya' =3D by means of, instrumental >=20 > NOTES: > 1. in the fifth line, the last word is _ozoi_ with acute accents over t=
he
> last two letters. This is a 'verbless' form of the subject-tense compl=
ex
> _ozoi-_, signifying "be / be at / become". > 2. verbless sentences have the understood copular "be" or "be at" verb. > 3. when a subject-tense complex is attached to a root, it is a conjugat=
ed
> verb. otherwise it's a noun. > 4. in sentences with two nominative pronouns, the one attached to the > verb is the subject and the one by itself is just a prelude to an > upcoming different form of the pronoun, as in "you! i thought you > stopped!". in rokbeigalmki the initial "you" would be in nominative > form. > 5. the 'softening' mutation ususally is shown orthographically in latin > transcription with an {h}, such as the pair {g} /g/ > {gh} /G/. Howeve=
r,
> others, such as {tz} > {ch} and {b} > {v} are less clear.
=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D= =3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D= =3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D SALLY CAVES scaves@frontiernet.net http://www.frontiernet.net/~scaves (bragpage) http://www.frontiernet.net/~scaves/teonaht.html (T. homepage) http://www.frontiernet.net/~scaves/contents.html (all else) =3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D= =3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D= =3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D Niffodyr tweluenrem lis teuim an. "The gods have retractible claws." from _The Gospel of Bastet_ =3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D= =3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D= =3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D --------------DB3565D1C347209B6F8F2546 Content-Type: message/rfc822 Content-Disposition: inline Received: from smtp02.frontiernet.net (smtp02.frontiernet.net [209.130.129.211]) by mail.frontiernet.net (8.8.8a/8.8.8) with ESMTP id VAA140128 for <scaves@...>; Thu, 25 Nov 1999 21:59:17 -0500 Received: (from daemon@localhost) by smtp02.frontiernet.net (8.9.3/8.9.3) id VAA04984 for <scaves@...>; Thu, 25 Nov 1999 21:59:16 -0500 Received: from m6.boston.juno.com(205.231.101.197) via SMTP by smtp02.frontiernet.net, id smtpdDRFcUa; Thu Nov 25 21:59:14 1999 Received: (from draqonfayir@juno.com) by m6.boston.juno.com (queuemail) id ESBPXBXY; Thu, 25 Nov 1999 21:58:18 EST To: scaves@frontiernet.net Cc: Jeffrey@Henning.com, hobbit@mail.earthlight.co.nz, draqonfayir@juno.com, bsarempt@rempt.xs4all.nl, ira@rempt.xs4all.nl, Fuscian@aol.com, jmpearson@FACSTAFF.WISC.EDU, rnierse@ANWB.NL, grandsir@NATLAB.RESEARCH.PHILIPS.COM, fflores@ARNET.COM.AR, dirk.elzinga@M.CC.UTAH.EDU, dennis@himes.connix.com, nicole.perrin@snet.net, myth@INQUO.NET, john@DRUMMOND.DEMON.CO.UK, rhialto@easynet.co.uk, cowan@locke.ccil.org, pag000@MAIL.CONNECT.MORE.NET, tb0pwd1@corn.cso.niu.edu, fortytwo@GDN.NET, Paul.Bennett@xncorp.com Date: Thu, 25 Nov 1999 21:58:12 -0500 Subject: Translation Relay: from Jeffrey Henning's language to Rokbeigalmki Message-ID: <19991125.215817.-567995.0.draqonfayir@...> X-Mailer: Juno 3.0.13 MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain X-Juno-Line-Breaks: 0-3,5-81,83-93,95-109,112-113,115,120,123-131,133-163,165-168,170-212,214-215,217-223 X-Juno-Att: 0 X-Juno-RefParts: 0 From: Steg Belsky <draqonfayir@...> Content-Transfer-Encoding: quoted-printable X-MIME-Autoconverted: from 8bit to quoted-printable by leo.brown.edu id MAA29407 Here's the translation relay in Rokbeigalmki: TEXT: Ei-bardh-a o-eilos! Eze-dagu~b wa'ash gub ga'uzii-daguvdhab dhaz guvdhab: Tzrusn-a elikuh-viht sudmufihs uzoi-adetz... Tzo thule~ uzoi-jet. Dwi uzoi-daglend sha'manoi. Ozoi-thule~ parchm, sudsudbroond oz=F3=ED*. Tzo thule~ uzoi-tep. Az uzoi-diiel, ya'fyao ashoi-daguvdhab, - Ei-tzii o-bardh! Eze-thule~ ash elikuh-tub. Gores uhzoi-datha~b sha'waju. Tzo thule~ uzoi-jet. Sha'ilu lihrdh uhzoi-telos, i sha'seflat. Tzo kheza~ uzoi-jet. Tzii o-bardh, tzo kheza~ uzu-jet, i ta'tu azu-baryug. Az uzoi-diiel, ya'fyao ashoi-daguvdhab, - Ei-tzii o-bardh! Eze-kheza~ ash elikuh-tub. SMOOTH ENGLISH TRANSLATION: O father god! Communicate to me a sound that will tell this statement: The strength suddenly becomes windy... His listening begins. Water makes food greater. He listens to those far away, he becomes slightly sad. His listening ends. Me, it causes (my) mouth to tell, - O my father! Listen to me beneficiently. A tree improves a house. His listening begins. A youngster fears all, and darkness. His gaze begins. My father, his gaze began, and then i married. Me, it causes (my) mouth to tell, - O my father! Gaze at me beneficiently. GLOSSARY: roots: adetz =3D transformation, become ash =3D me (non-nominative) az =3D i (nominative) bard =3D to give birth / beget baryug =3D marriage broond =3D sorrow dhaz =3D this diiel =3D cause dwi =3D water eilos =3D deity fyao =3D mouth glend =3D greatness gores =3D tree gub =3D sound, word, noise with meaning or significance gu~b =3D communicate guvdhab =3D speak ilu =3D all jet =3D beginning kheza~ =3D gaze, watching (as opposed to 'seeing' passively) lihr =3D youth manoi =3D food, eat mufihs =3D wind parch =3D (from _partz_) something or someone far away seflat =3D night telos =3D fear tep =3D ending tha~b =3D health, improvement thule~ =3D listening (active, as opposed to 'hearing' passively) tu =3D then tzii =3D my tzo =3D his tzrus =3D strength tub =3D goodness, beneficience (opposite of 'malevolent', not 'evil') viht =3D appear, connotations of suddenness waju =3D house subject-tense complexes: ashoi- =3D i present-routine subjunctive azu- =3D i past eze- =3D you singular imperative ozoi- =3D he present-routine uhzoi- =3D 'they/one' singular present-routine (common, non-sex-differentiated gender) uzii- =3D it future uzoi- =3D it present-routine uzu- =3D it past AFFIXES, ETC.: -a =3D the da_ =3D causative ei- =3D vocative elikuh- =3D adverb i =3D and _h/_dh =3D 'doer' noun, performs the action of the root. "softening mutation" _m =3D plural _n =3D archaic singular, "an instance of..." o- =3D male sud_ =3D adjective sudsud_ =3D (adjective)-like, somewhat (adjective) PREPOSITIONS / CASE PREFIXES: ga' =3D that / which / que sha' =3D direct object ta' =3D in wa' =3D to ya' =3D by means of, instrumental NOTES: 1. in the fifth line, the last word is _ozoi_ with acute accents over the last two letters. This is a 'verbless' form of the subject-tense complex _ozoi-_, signifying "be / be at / become". 2. verbless sentences have the understood copular "be" or "be at" verb. 3. when a subject-tense complex is attached to a root, it is a conjugated verb. otherwise it's a noun. 4. in sentences with two nominative pronouns, the one attached to the verb is the subject and the one by itself is just a prelude to an upcoming different form of the pronoun, as in "you! i thought you stopped!". in rokbeigalmki the initial "you" would be in nominative form. 5. the 'softening' mutation ususally is shown orthographically in latin transcription with an {h}, such as the pair {g} /g/ > {gh} /G/. However, others, such as {tz} > {ch} and {b} > {v} are less clear. WHAT I GOT FROM JEFFREY: Hello, Steg, here is the translation exercise for you. First the complete translation in my language. Note that vowels are pronounced as in Esperanto and that 'h' is pronounced /sh/ as in 'shed'. Stress is on the penultimate syllable if the word ends in a vowel, otherwise on the last syllable. Poamdevio. Comunu u von o voc, io seb cisu o veona cis io. /poh-ahm-deh-VEE-oh. koh-MOO-noo oo vohn oh vohk EE-oh sehb KEE-soo oh veh-OH-nah kees EE-oh/ Nuna ventleta feort comartonu. Toana fonsens feinu. Vat rastu o gid. Toan tele fonsensu, iom o toan lete siucu. Toana fonsens feinu. Cazio von muce comunu, o <<Vonpoamio. Nin sahe fonsensu o von.>>. Hazar sahu o nest. Toana fonsens feinu. O suma sialfper teroru dinsolbez. Toana vissens feinu. Vone poama vissens feinu, iom giertempio vona nuptu. Cazio von muce comunu, o <<Vonpoamio. Nin sahe vissensu o von.>>. Now the interlinear translation.
> Badrun, dunath a nu yn barol am lla narrediwn di'll
senghas ci
> Godfather give.pres.2p to us a word.f about the.f telling of_the.m
story here Poamdevio. Comunu u von o voc, io seb cisu o veona cis io. /poh-ahm-deh-VEE-oh. koh-MOO-noo oo vohn oh vohk EE-oh sehb KEE-soo oh veh-OH-nah kees EE-oh/ Parent+masculine+god+{vocative}. Communicate+{verb} {indirect-object} {first-person-pronoun} {direct-object} word {relative-clause-initiator} {subject-placeholder} narrate(story+{verb}) {direct-object} this+{adjective} story {relative-clause-terminator}. Nuna ventleta feort comartonu. Present+{adjective} wind+diminutive+{adjective} strength(strong+abstraction) compares+{augmentative}+{verb}. Toana fonsens feinu. {third-person-pronoun}+{masculine}+{adjective} sound+sense end+{opposite}+{verb}. Vat rastu o gid. Water grow+{verb} {direct-object} food. Toan tele fonsensu, iom o toan lete siucu. {third-person-pronoun}+{masculine} far+{adverb} sound+sense+{verb} {clause-conjunction} {direct-object} {third-person-pronoun}+{masculine} {diminutive}+{adverb} happy+opposite+{verb}. Toana fonsens feinu. {third-person-pronoun}+{masculine}+{adjective} sound+sense end+{opposite}+{verb}. Cazio von muce comunu, o <<Vonpoamio. Nin sahe fonsensu o von.>>. cause+{clausal-modifier} {first-person-pronoun} mouth+{adjective} communication+{verb} {direct-object} <<{first-person-pronoun}+parent+{masculine}+{vocative}. {second-person-pronoun} favorableness+{adverb} sound+sense+{verb} {direct-object} {first-person-pronoun}>>. Hazar sahu o nest. /shah-ZAHR sah-SHOO oh nest/ tree make-healthy(health+{verb}) {direct-object} house. Toana fonsens feinu. {third-person-pronoun}+{masculine}+{adjective} sound+sense end+{opposite}+{verb}. O suma sialfper teroru dinsolbez. {direct-object} all+{adjective} old+{opposite}+person fear+{verb} daily+sun+absence. Toana vissens feinu. {third-person-pronoun}+{masculine}+{adjective} vision+sense end+{opposite}+{verb}. Vone poama vissens feinu, iom giertempio vona nuptu. {first-person-pronoun}+{adjective-modifier} parent+{masculine}+{adjective} vision+sense end+{opposite}+{verb}, {clause-conjunction} while(among+time)+{clause-modifier} {first-person-pronoun} marriage+{verb}. Cazio von muce comunu, o <<Vonpoamio. Nin sahe vissensu o von.>>. cause+{clausal-modifier} {first-person-pronoun} mouth+{adjective} communication+{verb} {direct-object} <<{first-person-pronoun}+parent+{masculine}+{vocative}. {second-person-pronoun} favorableness+{adverb} vision+sense+{verb} {direct-object} {first-person-pronoun}>>. ___________________________________________________________________ Get the Internet just the way you want it. Free software, free e-mail, and free Internet access for a month! Try Juno Web: http://dl.www.juno.com/dynoget/tagj. --------------DB3565D1C347209B6F8F2546--