Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

After Babel (was: Language changes, spelling reform)

From:jesse stephen bangs <jaspax@...>
Date:Friday, October 13, 2000, 21:03
> > I have one worse. I attempted to read "After Babel: Aspects of Language > > and Translation" but gave up about halfway through because the author > > would chase tangents ad nauseum and *never* seemed to get to his original > > point. It was a like a long, dry, stream-of-consciousness on > > languages. A great subject matter, but terrible book. Plus, the author > > was fond of quoting long passages in Latin, German, and French without > > translating them, which I found arrogant and irritating. > > > So, if anyone's thought about reading the above book, don't bother. > > Chacun a son goût...I thoroughly enjoyed it. An intelligent, thoughtful man > muses on language and translation. I didn't really read it as a thesis, so > wasn't actively searching for a "point". Too, color me elitist -- I haven't > read the book in a good eight years, but I'm sure it has copious footnotes > pointing you to original texts and translations thereof if one needs to > search them out. He's not writing for auto mechanics or farmers, for > goodness sake; he's discussing difficulties and nuances with translation.
Then let him *write* about translation! I read the book hoping to get some interesting insights into aspects of language pragmatics and cultural nuances, etc., but instead I got a lot of disconnected and long-winded fragments about the future tense and etymology of the word "motion." Plus, he made what I thought were some rather silly assertions, like saying that the future tense developed in response to the Vedic ideas of the long lifespan of Brahma. Whatever the merits are, I have little patience with books that seem to have lots of unnecessary fluff and don't stick to a theme. I don't mind books tackling diverse issues, just so long as there's something to tie them together and add coherence. Otherwise its pointless rambling.
> As > such, I think he's allowed to presume his (Western) audience will have at > least working familiarity with those three biggies. Flawless, no -- a good > read, yes. That we can all do so well.
Agreed, although I don't know how much help a "working familiarity" would be with the dense, philosophical passages that he quotes. Jesse S. Bangs jaspax@u.washington.edu "It is of the new things that men tire--of fashions and proposals and improvements and change. It is the old things that startle and intoxicate. It is the old things that are young." -G.K. Chesterton _The Napoleon of Notting Hill_