Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: USAGE: Help with Chinese phrase

From:Mark Reed <markjreed@...>
Date:Thursday, September 2, 2004, 20:38
On Thu, 2 Sep 2004 16:14:36 -0400, Douglas Koller, Latin & French
<latinfrench@...> wrote:
> Pinyin "x" is /C/. > "q" is /tC/ and > "j" is the unaspirated equivalent of "q" > Someone better versed in SAMPA can sort that out for me.
Well, looky here, I found a Pinyin/IPA equivalence table: http://en.wikipedia.org/wiki/Hanyu_Pinyin And it looks like your SAMPA doesn't suck as much as you think. Indeed, as you say, |x| is /C/, |q| is /tC_h/ and |j| is /tC/. But who in the heck designed Pinyin? Some of those assignments make no sense - |r| for /z`/? Given |sh| for /s`/, I would have used |zh| for /z`/, but no, |zh| is used for /ts`/, while |ch| is used for the aspirated version /ts`_h/. I think I'd have better luck learning Maggel. :)
> As for Chinese final "n", I did you a diservice. It could indeed be > /V~/. The range here is pretty broad, from /n/ to a kind of nasalized > thang and everything in between (Shanghainese collapses this with > /N/). SAMPA may have a more specific symbol for this, but it is not > nasalization in the French or Taiwanese sense, but the tongue doesn't > hit the roof of your mouth to give you a full-blown /n/. Beyond that, > while I can produce the sound perfectly well, I'm at a loss as to how > to describe it effectively.
Most people are at a loss to describe most of the sounds they make. I wouldn't sweat it. It's certainly not a "disservice". The above-mentioned page equates |n| to /n/ in all cases with no mention of the nasalization effect, so I have no idea how to represent the latter in IPA or SAMPA. Thanks again!

Replies

John Cowan <jcowan@...>
Ray Brown <ray.brown@...>